Solo Exhibition fall asleep / 2021

 

Recently I found a special bell at my home, where a buddhist temple lasts more than 500 years. This delicate bell is made of a copper alloy with traces of silver, and only used when a buddhist monk and its partner are passed away, in front of their dead bodies with chanting. In other words, I will only hear this the sound when my parents are dead. No one knows why this very special rules were made, and why it is dedicated for such specific people. The only clear thing is that the bell’s sound, vibration and ripples delivered by living person would softly touch to their freshly dead, sleeping bodies. 

Does sounds reach dead body?
Does sounds reach sleeping body?

More and more I ring bells, more and more I am drawn into overlapped acoustic waves, and consciousness is slowly diffused, like falling asleep, or arousal from sleep. Gradually, the boundary between life and death, awake and sleep are blurred and its threshold is invisible as our eyes were pricked with a needle. Voices appeared from nowhere and keep walking with it along the edge of dream/dead state.

最近、500年以上続く仏教寺院のある自宅で、特別な鐘を見つけた。この繊細な鐘は、銀を含んだ銅合金でできており、僧侶とそのパートナーが亡くなったときにのみ、その遺体の前でお経を唱える際に使用される。つまり、私の両親が亡くなったときにだけ、この音を聞くことができるということだ。なぜこのような特別なルールが作られたのか、なぜこのような特定の人のために捧げられたのか、誰にもわからない。ただ一つはっきりしているのは、生きている人が届ける鐘の音、振動、波動が、死んで間もない寝ている人の体にそっと触れるということである。

死体に音は届くのか?
眠っている体に音は届くのか?

鐘を鳴らせば鳴らすほど、重なり合った音波の中に引き込まれていき、眠りに落ちるように、あるいは眠りから覚めるように、意識がゆっくりと拡散していく。次第に生と死、起きている時と寝ている時の境界が曖昧になり、その閾値が針で目を刺されたように見えなくなっていく。どこからともなく声が現れ、夢と死の境目を一緒に歩き続ける。


Solo Exhibition fall asleep
August 19 – October 10 2021, Electromuseum, Moscow, Russia
Organised by Moscow Sound Art Gallery SA))